Rohe Na (রহে না) Lyrics – Meghdol | Roid (রইদ) Movie Song

Rohe Na (রহে না) Lyrics – Meghdol | Roid (রইদ)

“মিঠা রইদ চোখে দেয় চুম, আউলা বাতাস ডাক দিয়ে যায়, ধু ধু মাঠ শূন্য যেমন।”
— মেঘদল ব্যান্ডের স্বতন্ত্র সুর ও আধ্যাত্মিক দর্শনের এক অনবদ্য সৃষ্টি 'রহে না'। 'রইদ' সিনেমার এই গানটি মানুষের অন্তরের অস্থিরতা এবং অজানার প্রতি এক গভীর ব্যাকুলতাকে তুলে ধরেছে।

Rohe Na (রহে না) Lyrics – Meghdol | Roid (রইদ)
Song Information:
Song: Rohe Na (রহে না)
Movie: Roid (রইদ)
Band: Meghdol
Lyrics: Shibu Kumer Shill & Mejbaur Rahman Sumon
Composition: Shibu Kumer Shill
Vocal: Shibu Kumer Shill
Label: Meghdol / Bongo

📝 Meghdol - Rohe Na Lyrics In Bengali

রহে না রহে না ঘরে মন রহে না রহে না রহে না ঘরে মন। বাজে না বাজে না সেই সুর বাজে না সুর নদী অকুল গহন। চক্ররস বায়ুতত্ত কুণ্ডলিনী কাম ,দেহ কাম প্রেমে মন ভরে না। মিঠা রইদ চোখে দেয় চুম আউলা বাতাস ডাক দিয়ে যায় ধু ধু মাঠ শুন্য যেমন। রহে না রহে না ঘরে মন

📝 Meghdol - Rohe Na Lyrics In Roman Character

Rohe na rohe na Ghore mon Rohe na Rohe na rohe na Ghore mon Baje na baje na Sei shur Baje na Shur nodi okul gohon Chokrorosh bayutotto Kundolini kam Deho kam Preme mon bhore na Mitha roid chokhe dey chum Aula batash dak diye jay Dhu dhu math shunno jemon Rohe na rohe na Ghore mon

Note: These lyrics are collected and formatted by our team. If you find any corrections, feel free to let us know.

See More Lyrics

🔍 Behind The Lyrics: গানের ভেতরের আদিম দর্শন ও রূপকের খেলা

মেঘদলের "রহে না" গানটি কেবল একাকীত্ব বা উদাসীনতার গান নয়, এর লিরিক্সের গভীরে লুকিয়ে আছে এক আদিম তাত্ত্বিক ও মনস্তাত্ত্বিক দর্শন। মেজবাউর রহমান সুমন পরিচালিত 'রইদ' সিনেমার এই গানটি মানুষের চিরন্তন এক রূপান্তর এবং আত্মিক অস্থিরতাকে তুলে ধরে। গানটির মূল উপজীব্য হলো— মানুষের জাগতিক মোহ এবং আদিম জৈবিক তাড়না (কাম বা ক্ষুধা) যখন একসময় ক্লান্ত হয়ে পড়ে, তখন মানুষের আত্মা এক পরম শূন্যতা বা মুক্তির সন্ধান করে।

গানের লিরিক্সে ব্যবহৃত "চক্ররস", "বায়ুতত্ত্ব" কিংবা "কুণ্ডলিনী" শব্দগুলো সরাসরি ভারতীয় দেহতত্ত্ব ও যোগসাধনার সাথে জড়িত। মানবদেহের ভেতরে যে সুপ্ত শক্তি বা চেতনা থাকে, সাধনার ভাষায় তাকেই কুণ্ডলিনী বলা হয়। কবি এখানে বোঝাতে চেয়েছেন, মানুষ শরীর দিয়ে, কাম বা মোহ দিয়ে যতই এই জগতকে আঁকড়ে ধরতে চাক না কেন, একটা সময় অবিনশ্বর আত্মা এই নিয়মের খাঁচায় আটকে থাকতে চায় না ("প্রেমে মন ভরে না")।

সিনেমার প্রেক্ষাপটের সাথে এই গানটির সম্পর্ক অত্যন্ত নিবিড়। রোদের তীব্রতা, খাঁ খাঁ মাঠ, আর আউলা বাতাসের রূপকে আসলে ভেতরের এক অদ্ভুত হাহাকারকে ভিজ্যুয়ালাইজ করা হয়েছে। জাগতিক সমস্ত চাওয়া-পাওয়া যখন অর্থহীন মনে হয়, যখন পরিচিত কোনো সুর আর মনে দোলা দেয় না ("বাজে না সেই সুর"), তখনই মানুষের মন এক উদাসী যাযাবর হয়ে ওঠে। এই ঘরছাড়া, বন্ধনহীন মনের আকুতিই মেঘদল তাদের সিগনেচার মেলোডি এবং সারেঙ্গি-ভায়োলিনের এক অদ্ভুত বিষাদময় মূর্ছনায় ফুটিয়ে তুলেছে।

🌐 Key Phrases Explained (শব্দার্থ ও অন্তর্নিহিত ভাব)

১. “রহে না ঘরে মন” — এখানে 'ঘর' বলতে কেবল চার দেয়ালের বাড়ি বোঝানো হয়নি, বরং জাগতিক নিয়ম, সমাজ, সম্পর্ক এবং শরীরের মায়ার যে দেয়াল, তাকে বোঝানো হয়েছে। মন যখন এই সবকিছুর ঊর্ধ্বে কোনো অজানার টানে ছুটতে চায়, তখনই ঘরে মন রহে না।
২. “চক্ররস বায়ুতত্ত্ব কুণ্ডলিনী কাম” — এগুলো মানবদেহের জৈবিক ও আধ্যাত্মিক শক্তির প্রতীক। মানুষের ভেতরের শারীরিক আকর্ষণ, জীবন শক্তি এবং আদিম প্রবৃত্তিকে এই শব্দগুলো দিয়ে প্রকাশ করা হয়েছে।
৩. “মিঠা রইদ” — 'রইদ' হলো রোদের আঞ্চলিক রূপ। এখানে রোদের স্পর্শকে তীব্র বা যন্ত্রণাদায়ক না বলে 'মিঠা' বা মিষ্টি বলা হয়েছে, যা এক ধরণের মায়াবী বিভ্রম তৈরি করে।
৪. “আউলা বাতাস” — এলোমেলো বা উদাসী হাওয়া। এটি মানুষের মনের ভেতরে চলতে থাকা ঝড় এবং অস্থিরতার একটি প্রাকৃতিক রূপক।

💡 Gaanerbol Thoughts

মেঘদল বরাবরই তাদের গানে পরাবাস্তববাদ (Surrealism) এবং নাগরিক জীবনের ক্লান্তি চমৎকারভাবে ফুটিয়ে তোলে। শিবু কুমার শীলের গায়কী এই গানে এক ধরণের হ্যালুসিনেশন বা ঘোরের জন্ম দেয়। রেইনা রডিনা ভ্যান ডার মীরের ভায়োলিন এবং শৌনক দেবনাথের সারেঙ্গির যুগলবন্দী গানটিকে আধুনিক অলটারনেটিভ রক থেকে সরাসরি এক আধ্যাত্মিক ফোক-ফিউশনের স্তরে নিয়ে গেছে। গানটি শেষ হওয়ার পরও শ্রোতার মনে একটা তীব্র শূন্যতা আর "ধু ধু মাঠের" মতো নিস্তব্ধতা রেখে যায়।

গানটি আপনার হৃদয়ের কোন একাকীত্বকে স্পর্শ করলো? কমেন্টে আমাদের জানান।

Post a Comment

Previous Post Next Post