প্রেম জ্বালা লিরিক্স – নাজিফা তুষি | Prem Jala Lyrics – Roid Movie Song
“প্রেম জালা মোর মনেগো সখী, প্রেম জালা মোর মনে; এগো বন্ধুর প্রেমে পইরা আমি ঘুরি বনে বনে...”
মেজবাউর রহমান সুমন পরিচালিত বহুল প্রতীক্ষিত চলচ্চিত্র 'রক' বা 'রইদ' (Roid)-এর আরও একটি অসাধারণ সৃষ্টি 'প্রেম জ্বালা'। 'হাওয়া' চলচ্চিত্রের অসামান্য সাফল্যের পর এবার 'রইদ' সিনেমায় মেজবাউর রহমান সুমন নিয়ে এসেছেন এক পাগলি ও সাধুর আধ্যাত্মিক আর মায়াবী প্রেমের আখ্যান। বঙ্গ (Bongo)-র ব্যানারে মুক্তি পাওয়া এই গানটিতে প্রথমবারের মতো মূল কণ্ঠশিল্পী হিসেবে পারফর্ম করেছেন জনপ্রিয় অভিনেত্রী নাজিফা তুষি, এবং তাঁর সাথে সহ-কণ্ঠশিল্পী হিসেবে অনন্য মাত্রা যোগ করেছেন বাবলু বোস ও মাখন। বসর কোম্পানি এবং কাজী শেখ (শরীফ)-এর আধ্যাত্মিক লেখনী ও সুরে, সোহাগ চক্রবর্তীর সমৃদ্ধ লোকজ সঙ্গীতায়োজনে গানটি শ্রোতাদের এক ঘোরলাগা রূপক জগতে নিয়ে যায়। গানটির সম্পূর্ণ বাংলা লিরিক্স, রোমান ক্যারেক্টার ও গভীর ভাবার্থ নিচে উপস্থাপন করা হলো।
- Song: Prem Jala (প্রেম জ্বালা)
- Movie: Roid (রইদ) - 2026
- Singers: Nazifa Tushi, Bablu Bose & Makhon
- Lyrics & Tune (Prem Jala Part): Bosor Kompani (বসর কোম্পানি)
- Lyrics & Tune (Gondhom Part): Kazi Saykh (Sharif)
- Music Arrangement & Mixing: Sohag Chakraborty
- Instruments: Ashikul Abir (Esraj), Minhaj Juel (Banjo), Labik Kamal (Khomok), MG Kibria (Bass)
- Director: Mejbaur Rahman Sumon
- Featuring Cast: Nazifa Tushi & Mostafizur Noor Imran
- Label: Bongo (বঙ্গ)
📝 প্রেম জ্বালা লিরিক্স - Bangla Character
📝 Prem Jala Lyrics - Roman Character
📝 Prem Jala Lyrics In English Meaning & Translation
Note: These lyrics and translations are compiled by the Gaanerbol team. For any corrections, feel free to let us know in the comments.
See More Lyrics From Roid Movie
- 🔗 Rohe Na Lyrics – Meghdol | Roid Movie Song
- 🔗 Roid E Aila Ga Juraite Lyrics – Shohojia
- 🔗 Tomar Chokhe Lyrics – Bakhtiar Hossain
🔍 Behind The Lyrics: গন্ধমের ইতিহাস, আধ্যাত্মিক প্রেম ও চাতকের প্রতীক্ষা
'রইদ' চলচ্চিত্রের 'প্রেম জ্বালা' গানটি সাধারণ কোনো বিচ্ছেদের গান নয়, এটি মূলত সুফি ঘরানার মরমী ও আধ্যাত্মিক দর্শনের এক মেলবন্ধন। গানে 'পাগলামির ছলে' এক গভীর হাহাকার প্রকাশ করা হয়েছে। গানের প্রথমাংশেই বলা হয়েছে— "বন্ধুর প্রেমে পইরা আমি ঘুরি বনে বনে"— এখানে 'বন্ধু' বলতে পরম সৃষ্টি কর্তা বা স্রষ্টাকে নির্দেশ করা হয়েছে, যা সুফি সাধকদের চেনা দর্শন। ঐশ্বরিক প্রেমে মত্ত হয়ে সাধকেরা জাগতিক সংসার ত্যাগ করে যেভাবে বনে-জঙ্গলে ঘুরে বেড়ান, সেই ব্যাকুলতাই ফুটে উঠেছে নাজিফা তুষির মায়াবী কণ্ঠে।
গানের দ্বিতীয় অংশে ইসলামের সুফি তত্ত্ব ও মানব সৃষ্টির আদি ইতিহাসকে স্মরণ করা হয়েছে— "গন্ধমের লাগিয়া আল্লায় বানাইলো দুনিয়া, আদম খাইলো হাওয়ায় খাইলো গেলো রে ভুলিয়া।" স্বর্গীয় নিষিদ্ধ ফল 'গন্ধম' খাওয়ার কারণে আদি পিতা আদম ও মাতা হাওয়াকে যেভাবে পৃথিবীতে নেমে আসতে হয়েছিল এবং তারা যেভাবে মোহের বশে ক্ষণিকের জন্য স্রষ্টার নির্দেশ ভুলে গিয়েছিলেন, সেই গভীর রূপক এখানে ব্যবহৃত হয়েছে। পুরো পৃথিবীটাই যে এক বড় পরীক্ষার ক্ষেত্র, এই চরণে সেই আধ্যাত্মিক সত্যটি মনে করিয়ে দেওয়া হয়েছে।
গানের সবচেয়ে বেদনাদায়ক অংশ হলো— "প্রেমের বিষে ধরলো যারে সে কি বাচিতে পারে, বারো বছর বরশী বাইয়াও কোন জ্বালায় সে মরে।" লৌকিক বা অলৌকিক— যেকোনো গভীর প্রেমের তীব্রতা যে মানুষের ভেতরের সত্তাকে পুরোপুরি নীল করে দেয় (বিষের মতো), তা এখানে স্পষ্ট। একজন মৎস্যজীবী যেমন দীর্ঘ বারো বছর আশা নিয়ে বড়শি পেতে বসে থাকে, ঠিক তেমনি আধ্যাত্মিক সাধনার দীর্ঘ পথ পাড়ি দেওয়ার পরেও মানুষ কোন অপূর্ণতার বা বিরহের জ্বালায় নিজেকে নিঃশেষ করে দেয়, তারই এক চিরন্তন ট্র্যাজেডি এই সুর। শেষাংশে ব্যবহৃত 'চাতক পাখি'-র রূপকটি দেখায় যে, বৃষ্টির এক ফোঁটা জলের জন্য চাতক যেমন মেঘের দিকে চেয়ে থাকে, তেমনি প্রিয়তমের দর্শনের আশায় দুই নয়নে অশ্রুধারা নিয়ে পথ চেয়ে বসে আছেন অবুঝ কথক।
🌐 Key Phrases Explained (শব্দার্থ ও অন্তর্নিহিত ভাব)
- “বন্ধুর প্রেমে” — বাউল ও সুফি দর্শনে 'বন্ধু' বা 'সাঁই' হলেন পরমেশ্বর বা পরমাত্মা। এখানে জাগতিক কোনো মানুষের চেয়ে স্রষ্টার প্রতি নিঃশর্ত সমর্পণকে বোঝানো হয়েছে।
- “গন্ধমের লাগিয়া আল্লায় বানাইলো দুনিয়া” — মানব সভ্যতার আদি ইতিহাস ও গন্ধম ফলের রূপকে পৃথিবীর মোহ এবং মানুষের ভুলের চোরাবালির দিকে ইঙ্গিত।
- “বারো বছর বরশী বাইয়াও” — দীর্ঘদিনের সাধনা, অপেক্ষা বা ধৈর্যের প্রতীক। দীর্ঘদিন পরম প্রাপ্তির আশায় নিমগ্ন থাকার পরও শেষ মুহূর্তে এসে অতৃপ্তির তীব্র যন্ত্রণা।
- “চাতক পাখির মতন” — পরম ভক্তের অনন্য প্রতীক্ষা। চাতক পাখি যেমন মেঘের জল ছাড়া অন্য জল পান করে না, তেমনি সাচ্চা প্রেমিকও তার নির্দিষ্ট 'বন্ধু' ছাড়া অন্য কোথাও শান্তি পায় না।
💡 Gaanerbol Thoughts
মেজবাউর রহমান সুমন তাঁর আগের সিনেমা 'হাওয়া'-তে 'আটটা বাজলে জম্পেশ আড্ডা' কিংবা 'সাদা সাদা কালা কালা' দিয়ে সঙ্গীতপ্রেমীদের মাঝে যে আলোড়ন তৈরি করেছিলেন, 'রইদ' সিনেমার 'প্রেম জ্বালা' গানটি সেই ধারাকে আরও এক ধাপ উঁচুতে নিয়ে গেল। সোহাগ চক্রবর্তীর সঙ্গীতায়োজনে এসরাজ (Esraj), খমক (Khomok), এবং ব্যাঞ্জো (Banjo)-র মাটির সুর গানটির প্রতিটি শব্দকে জীবন্ত করে তুলেছে। নাজিফা তুষির ভাঙা গলার আকুলতা ও বাবলু বোসের চড়া সুরের মাটির টান গানটিকে এক অন্য উচ্চতায় পৌঁছে দিয়েছে। মেঘদলের 'রহে না' কিংবা সহজিয়ার 'রইদ এ আইলা গা জুড়াইতে' গানের মতোই এই ট্র্যাকটিও বাংলা সিনেমাটিক ফোক-ফিউশনের ইতিহাসে একটি মাস্টারপিস হয়ে থাকবে।
পাগলামি আর আধ্যাত্মিকতার মিশেলে গাওয়া এই 'প্রেম জ্বালা' গানটি আপনার মনকে কতটা নাড়া দিল? গন্ধম আর চাতক পাখির এই রূপক কথা কি আপনাকেও ভাবিয়ে তুলেছে? নিচে কমেন্ট বক্সে আমাদের সাথে শেয়ার করুন!